ศิลปิน:คาราบาว Artist:Carabao อัลบั้ม:เมด อิน ไทยแลนด์ ฉบับ 2546 สังคายนา Album:Made in Thailand chabap 2546 sangkaayanaa เพลง:เมดอินไทยแลนด์ Title:Made in Thailand เมดอินไทยแลนด์ แดนดินไทยเรา Made in Thailand 我らのタイの大地 เก็บกันจนเก่า เรามีแต่ของดีดี 古き時代より 我々には すばらしいものがある มาตั้งแต่ก่อนสุโขทัย มาลพบุรี อยุธยา ธนบุรี スコタイ王朝から ロップリー王朝 アユッタヤー王朝 トンブリー王朝を経て ยุคสมัยนี้เป็นไทยรักไทย 現在のタイ愛国党政権の時代に至る เอ่อ ม้นอยู่ตรงส่วนไหนของแผนที่ ไอ้จังหวัดที่ว่าน่ะ へー それってどこにあるの? どこの県? (ก็นั่นน่ะสิ ยังสงสัยอยู่เลอ) (あやしいなあ) เมดอินไทยแลนด์ แดนไทยทําเอง Made in Thailand タイの大地自身が 作り出したもの จะร้องรําทําเพลงก็ลํ้าลึกลีลา 優美で奥深い歌や踊りを楽しむ大地 ฝรั่งแอบชอบใจ แต่คนไทยไม่เห็นค่า 外国人は秘かに愛好しているが タイ人は その価値を認識していない กลัวน้อยหน้าว่าคุณค่านิยมไม่ทันสมัย Made in Thailandの価値を認めることは 時代遅れになるのではないかと 劣等感を持っている เมดอินเมืองไทย แล้วใครจะรับประกัน โอ้...เย่ Made in Muang Thaiでは 誰が その価値を保証してくれるのだろう? Oh...yeah เมดอินไทยแลนด์ แฟนๆ จงเข้าใจ Made inThailandの愛好者よ 理解しなさい ว่าผลิตผลคนไทยใช้เองทําเอง それは タイ人自身が使用し タイ人自身が作り出した品物であることを ตัดเย็บเสื้อผ้ากางโกงกางเกง 布地を裁断縫製し 服やズボンを作り กางเกงยีนส์ (ชะหนอยแน่) ジーンズを作る(何てことだ!) แล้วขึ้นเครื่องบินไปส่งเข้ามา そして それを 飛行機に積み込んで送り出し また タイに送り戻す คนไทยได้หน้า (ฝรั่งมังค่าได้เงิน โอ้...เย่) タイ人は 面目を保つ(外国人は お金をもうける Oh...yeah) interlude เมดอินไทยแลนด์ พอแขวนตามร้านค้า Made in Thailand お店に 吊るす時は มาติดป้ายติดตราว่าเมดอินเจแปน Made in Japan のラベルを貼る ก็ขายดิบขายดีมีราคา そうすると 品物は よく売れ 高い値段がつく คุยกันได้ว่ามันมาต่างแดน 品物を買った人は 外国製だと自慢し ทั้งทันสมัย มาจากแม็กกาซีน そのうえ 雑誌に載っている最新の製品だと 自慢しあう เขาไม่ได้หลอกเรากิน 品物を売る人が 我々を だましているのではない หลอกเรานั่นหลอกตัวเอง...เอย 我々をだましているのは 我々自身なのだ THX:imusic.teenee.com THX:ethaimusic.com(Carabao Ruam Hit Vol 1より) <fan club site> carabao.net <関連サイト> チョムプーさん訳 *この曲が入っているオリジナルのアルバムは”Made in Thailand”ですが、私は"ซุปเปอร์ 3 ช่า"というCarabaoの若い時代の姿がジャケットに載っているアルバムに入っている曲が好きで、このアルバムで繰り返し聞いています。(仏暦2549年5月27日) *今回バンコクでเมด อิน ไทยแลนด์-ภาค 2546 สังคายนา(Made in Thailand 2546 年編)というアルバムを買って聞いてみたら歌詞が少し変更されていた部分もあったので、訳の訂正も兼ねて再度アップしました。ただし視聴サイトの歌詞は新しいアルバムのものに、まだなっていません。(仏暦2549年8月6日) *ครั้งนี้ที่มากรุงเทพฯซื้ออัลบั้มเมด อิน ไทยแลนด์-ภาค 2546 สังคายนาก็เลยเพิ่มเติมเนื้อเพลงและแก้ไขคำแปลแล้วแต่เนื้อเพลงออนไลน์ยังเหมืนเดิม (วันอาทิตย์ที่7สิงหาคม พ.ศ.2549)
by namtaa
| 2006-08-06 15:17
| Carabao(31)
|
カテゴリ
全体 Aacaariiyaa Am Fine Amp Ann Aof(5) Baowii Big Ass Bird(9) Biu Kalayanii Boy AF2 Boyd Kosiyabong Calories Blah Blah Carabao(31) Chai sanuwat Christina Clash(5) Dreams II(3) Eep Thidaasiri(3) Endorphine(8) Flure Fon four-mod Golf Mike Got Hairoo Ice(3) KAL Katreeya English(3) Koh Mr.Saxman(2) Lanna(5) Loso(13) Lipta(3) Lydia(3) Mai Me'(2) Modern Dog NJ Together(4) Palmy(3) Parn Pause(4) Pek Peacemaker(7) Ploy Pramoot Rose(7) Senorita(6) Son Ster Tata Young(2) Taxi Thiphawan Tik Shiro Tong ZAZA(3) Jennifer Kim Bodyslam Jida Panatda Golf Thitiphan Sudaa Chwnbaan 未分類 以前の記事
2011年 12月 2011年 03月 2011年 02月 2010年 04月 2009年 06月 2008年 11月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 フォロー中のブログ
Link
最新のトラックバック
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||