心を奪われた/Mai
e0019031_15501435.jpg

ศิลปิน : ใหม่ เจริญปุระ
Artist : Mai Careenpura
อัลบั้ม : แผลงฤทธิ์(2541)
Album : phleeng rit(1998)
เพลง : แพ้ใจ
Title : phee cai
คำร้อง:สีห์ ธาราสด
Lyrics: Sii Tarasot




เก็บใจไว้ในลิ้นชัก คงไม่เจอแล้วรักแท้
心を引き出しにしまっておく 真実の愛に出会うことは もうきっとないだろう
เบื่อกับความปรวนแปร มันไม่แคร์และไม่หวัง
心変わりに疲れてしまった 気にしないし 期待もしない
มันเหมือนคนชินชา ไม่มองไม่ฟัง และแล้วก็มีเธอเดินเข้ามา
無感覚な人と同じように 何も見ようとしないし 聞こうとしない でも そこに あなたが現れた
เข้ามาค้นในลิ้นชัก ที่ปิดตายเพราะรักร้าว
愛に破れ 閉ざしたままにしてあった引き出しに入って探し求めた
ให้อภัยใจเมาเมา มาแบ่งเบาที่ฉันล้า
傷ついた私の心を許し 疲れ果てていた私を 楽にしてくれた
มาสนใจใยดีคนที่ไม่มีค่า ให้รู้ว่าตัวเองยังสำคัญ
価値のない人間に きめ細やかな関心を寄せてくれ 自分がまだ大切な存在であることを教えてくれた



*เก่งมาจากไหน ก็แพ้หัวใจอย่างเธอ
たとえ私がどれだけ愛に長けていたとしても あなたのような心には負けてしまう
เมื่อไหร่ที่เผลอ ยังนึกว่าเธออยู่ในฝัน
ぼんやりしている時はいつも あなたが夢の中にいるように感じている
ยังมีอีกหรือ รักแท้ที่เคยเสาะหามานาน
これ以上のものがあるのかしら 長い間探し求めていた真実の愛に
วันนี้เป็นไงเป็นกันจะรักเธอ
今日から何があっても あなたを愛していく




** เมื่อเธอรู้ว่าฉันรัก ก็อย่าทำให้ฉันหลง
私が あなたを愛しているのを知っているのだから 私を誤解させないで
บอกมาเลยตามตรง นี่เรื่องจริงหรือฉันเพ้อ
正直に言って これは真実なの それとも 私の幻想なの
ตอนนี้ยังพอทำใจ ถ้าสิ่งที่ได้เจอ คือฝันคือละเมอและไม่จริง
今なら どうにか受け入れることができる もし 私が出会ったことが夢で 幻想で 真実でないならば



(ซ้ำ * , **)



วันนี้ฉันรักเธอ คือเรื่องจริง
今日 私はあなたを愛している それは 本当のこと



THX:youtube.com


* “เป็นไงเป็นกัน”の意味は分かりませんでした。
[PR]
by namtaa | 2008-08-07 17:47 | Mai
<< 私の心をしまっておいて/Se&... 私は あなたを愛する/Joe ... >>