<   2005年 11月 ( 8 )   > この月の画像一覧
rwang lek khoong thaa/Golf Mike
e0019031_1144574.jpg

ศิลปิน:กอล์ฟ ไมค์
Artist:Golf Mike
อัลบั้ม:Let's Bounce
Album:Let's Bounce
เพลง:เรื่องเล็กของเธอ
Title:rwang lek khoong thaa



ขอแค่เป็นเพียงเรื่องเล็กๆในใจเธอก็พอ
あなたの心の中の些細なことであってほしいと望むだけ それだけでいい



ทุกๆ เรื่องที่เธอสนใจ และทุกเรื่องก็เป็นเรื่องใหญ่
あなたが関心を持つ全てのこと 全てのことは大切なこと
แทบไม่เหลือเวลาให้ใคร บ้างเลย
あなたは ほとんど誰にも注意を向けることはない



*ทุกๆครั้งที่ได้พบเธอ ไม่ทักฉันสักคำไม่เคย
あなたに会っても 一言も話しかけてくれない 一度も
ไม่เคยมีเวลา แค่เพียงจะมองตา ไม่เลย
私の目を見つめてくれたことさえ一度もない 一度も



**อยากให้เธอเห็น แค่มองเห็น (อยากให้เธอเห็น)
あなたに見て欲しい 見て欲しいだけ(あなたに見て欲しい)
ว่ามีคนเล็กเล็กคนหนึ่ง (ว่ามีใครอีกคน)
一人の取るに足らない人がいるということを(もう一人の人間がいるということを)
ที่ได้แค่คอยมอง ได้แค่ดีใจ แค่ได้เห็นเธอ (ให้เธอได้มองสักที)
あなたをじっと見つめていた ただうれしくて あなたをただ見ていた人が(あなたが一度見た)
อยากให้เธอเห็น แค่มองเห็น (อยากให้เธอเห็น)
あなたに見て欲しい 見て欲しいだけ(あなたに見て欲しい)
ว่ายังมีใครคนหนึ่งเสมอ (ว่ายังมีคนๆนี้)
一人の人がいつもいるということを(この人がいることを)
ขอแค่เป็นเพียงเรื่องเล็กๆ ในใจเธอก็พอ (ก็แค่เพียงเท่านั้นที่ขอเธอ)
あなたの心の中の些細なことであってほしいと望むだけ それだけでいい(あなたに望むのはそれだけ)



เพราะว่าฉันสนใจเรื่องเธอ และฉันคิดว่าเป็นเรื่องใหญ่
何故なら あなたに関心を持っているから そして それが大切なことだと思っているから
ไม่ได้คิดว่ามันมากไป ไม่เลย
それ以上のことを考えたことはない 一度も



( * / ** ) ( ** )



ขอแค่เป็นเพียงเรื่องเล็ก ๆ ในใจเธอก็พอ...
あなたの心の中の些細なことであってほしいと望むだけ それだけでいい・・・



THX:Thiland Authority
THX:gmember.com
THX:ethaimusic.com
THX:photo from siamzone.com



*3行目のแทบไม่เหลือเวลาให้ใคร บ้างเลยの意味が分かりませんでした。多分、大切なことを説明している言葉のなのではないかと想像するのですが(言葉通り訳すと「誰にも時間をまったく残さないほど」)自信がありません。適切な意味と訳をご存知の方は教えてください。

*Keiさんのアドバイスにより3行目の訳を付け加えることができました。
ขอบคุณมากๆKeiさん(12/10)
[PR]
by namtaa | 2005-11-27 11:48 | Golf Mike
moon soon bai kap cai ngao ngao/Ice
e0019031_9112328.jpg

ศิลปิน:ไอซ์ ศรันยู
Artist:Ice Saranyuu
อัลบั้ม:Sleepless Society
Album:Sleepless Society
เพลง:หมอนสองใบกับใจเหงาๆ
Title:moon soon bai kap cai ngao ngao



ล้มตัวลงที่นอน กับใจเหงาๆ ที่ไม่มีใครสนใจ
関心を持ってくれる人が誰もいない寂しさの中で ベッドに横になる
หมอนมีอยู่สองใบ แต่เราทำไมต้องนอนคนเดียวทุกคืน
枕は二つあるのに 何故僕は毎晩一人で眠らなければならないのだろう



*เหงา..ไม่มีใครให้กอด อยากจะมีใคร ข้างกายเหมือนคนอื่น
寂しい・・・抱擁する人が誰もいない 他の人のように 近くにいてくれる人が欲しい
หนาว..ไม่เคยมีซักคืน ที่อุ่นในใจ และหลับสบายฝันดี
寒い・・・温かい心で 気持ちよく眠り いい夢を見ることができる夜を過ごしたことは一晩もなかった



**ถึงมีผ้าห่มแต่มันก็หนาว ถ้ายังว่างเปล่า อยู่อย่างนี้
たとえ毛布があったとしても こんな風に誰もいなければ 寒い
ก็ได้แต่หวังว่าสักวันคงต้องมีหนึ่งคนดีๆหลับตาในอ้อมแขนกัน
だから いつの日か お互いの抱擁の中で眠る一人の人がいることを願うことだけしかできない



เหลียวไปที่หมอนเดิม ก็คงจะดีหากมีบางคนหนุนมัน
振り返って枕に目を向ける 僕を支えてくれる誰かがいれば素晴らしいだろうな
และเป็นคนสำคัญ ที่ในทุกเช้าได้ตื่นมาเจอทุกที
そして その人が毎朝目を覚まして出会う大切な人なら素晴らしいだろうな



(ซ้ำ *, **)



Solo



(ซ้ำ *, **, **)



THX:Gmember.com(10曲目)
THX:ethaimusic.com
THX:photo from loveiceicyclub
icefanclub
loveiceicyclub
[PR]
by namtaa | 2005-11-21 09:13 | Ice(3)
book dai mai/Ice
e0019031_10415167.jpg

ศิลปิน:ไอซ์ ศรันยู
Artist:Ice Saranyuu
อัลบั้ม:First Stage Project 2
Album:First Stage Project 2
เพลง:บอกได้ไหม
Title:book dai mai



ดินกำลังเเห้งเเล้ง ร้อนรุนเเรงอยู่ทุกนาที
地面は乾き いつも猛烈に暑い
ฟ้ากำลังเปลี่ยนสี เหมือนมีสัญญาณอันตราย
空はその色を変えつつある 危険なことが起きる前兆のように



นกกำลังหยุดร้อง ท้องทะเลก็เงียบสนิท
鳥はさえずりをやめ 海は波音一つたてない
ลมกำลังเปลี่ยนทิศ เหมือนชีวิตกำลังเปลี่ยนไป
風は吹く向きを変えつつある 人生が変わりつつあるように



* ทุกๆอย่างมันเป็นเหมือนลางร้าย ที่จะต้องเผชิญจากนี้
これらすべてのことは これから出会わなければならない悪いことの前兆のようだ



** บอกได้ไหม ฉันมีเวลาที่เหลือสักเท่าไหร่
君に言ってもいいかい 僕に残されたいくらかの時間がある
ที่จะเเก้ไขไม่ให้เธอ ต้องเดินจากฉันไป
君に僕から去って行かないようにさせるために改善するための時間が
จะมีทางไหน ที่พอจะทำให้เธอนั้นเปลี่ยนใจ
君の心を変える方法があるだろうか
จะยอมเเละทำทุกอย่าง
僕は現状を受け入れ 全てのことをしよう
เเค่เพียงขอให้เธอเเละฉันเป็นเหมือนเดิม
君と僕が以前のようになることだけを願って



ในเเววตาคู่นั้น ฟ้องว่าใจเธอนั้นเย็นชา
君の瞳は 君の心が無関心だということを訴えている
คำที่เธอพูดจา ฟ้องว่าเธอกำลังเปลี่ยนไป
君が語る言葉は 君が気持ちを変えつつあるということを訴えている
บางอาการบอกฉัน ฟ้องว่าเธอกำลังรำคาญ
君が僕に語る様子は 君がうんざりしているということを訴えている
การกระทำเหล่านั้น ฟ้องว่าเธอกำลังหมดใจ
君のこれらの行為は 君が僕への気持ちを失いつつあるということを訴えている


(ซ้ำ *, **)


(Solo)


( ** )


THX:Gmember.com(2曲目)
THX:ethaimusic.com
THX:photo from loveiceicyclub
icefanclub(THX:yooさん)
loveiceicyclub (THX:yooさん )
[PR]
by namtaa | 2005-11-20 10:45 | Ice(3)
tham mai/NJ Together
e0019031_13413681.jpg

ศิลปิน:NJ Together
Artist:นิวจิ๋ว ทูเก็ตเตอร์
อัลบั้ม:NJ Together
Album:NJ Together
เพลง:ทำไม
Title:tham mai



ก็ยังจับมือฉัน ตอนที่เขาโทรเข้ามา
彼女から電話がかかってきても 私の手を握っている
และเธอโกหกเขา ข้างในใจก็เริ่มชา
あなたは彼女にうそをつく 私の心は無感覚になっていく
เมื่อเธอบอกรักเขา ก็แอบเผลอเช็ดน้ำตา HAH-HAH-HAH
あなたが彼女に愛していると言うとき ひそかに涙を拭く
แต่เธอคงไม่รู้
でもあなたは恐らくそれを知らないだろう
ต้องทนอยู่อย่างนี้ กับตัวตนที่ว่างเปล่า
自分自身を虚ろにして こんな風に耐えなければならない
ไม่เกินไปกว่านี้ อยู่กับเธอตอนที่เหงา
寂しい時にあなたと一緒にいる それだけのこと  
อยู่ไหนล่ะศักดิ์ศรี ได้แค่นี้เองหรือเรา
プライドはどこにあるの そうすることしかできないの?
ไม่อาจจะเรียกร้องขออะไร
あえて何も求めることはない



* เรื่องเดิมๆที่ต้องเจอทุกวัน ต้องทนช้ำใจ
始めの問題にいつも向き合わなければならない 傷ついても耐えなければならない



** เกลียดตัวเองจริงๆที่ยังทน ยังรักเขาอีก
いまだに耐えて 彼を愛している自分自身が本当に嫌になる
เมื่อตัวจริงมาเจอก็ต้องหลีก ยังไม่ซึ้งอีกหรือไง
本当の自分に直面しようとすると逃げてしまう まだ深く考えていないのだろうか
เกลียดจริงๆที่ยอมรับได้ทุกอย่าง
全てを受け入れてしまうことができることに本当に嫌悪を感じてしまう
ทำไมทำไม ไม่รักตัวเองบ้างหรือไร
どうして どうして 自分自身を愛さないの
ทำไมไม่ห้ามใจ
どうして 自分に正直にならないの
ทำไมทำไม
どうして どうして



ก็ยังจับมือฉัน แต่ว่าใจเป็นของใคร
私の手を握っているけど 心は誰のもの?
ยิ่งรักยิ่งปวดร้าว แต่ไม่มีสิทธิ์น้อยใจ
愛すれば愛するほど 深く傷ついていく でも悔しいと思う権利はない
ตัดใจจะเดินหนี กลับยิ่งทุรนทุราย HAH-HAH-HAH
逃げまいとして もがき苦しんでしまう
จะอยู่จะไปช้ำพอกัน
留まっても 先に行っても 苦しいことには変わりはない



(ซ้ำ * , **)



เกลียดจริงๆที่ยอมรับได้ทุกอย่าง
全てを受け入れてしまうことができることに本当に嫌悪を感じてしまう
ทำไมทำไม ไม่รักตัวเองบ้างหรือไร
どうして どうして 自分自身を愛さないの
ทำไมไม่ห้ามใจ
どうして 自分に正直にならないの
ทำไมทำไม
どうして どうして 



THX:Gmember.com(4曲目)
THX:atimemedia.com
THX:photo from New & Jiew Fanclub
NJ Together Fanclub


*ไม่เกินไปกว่านี้のนี้をอยู่กับเธอตอนที่เหงาと想像で訳してみましたがどうでしょうか?
[PR]
by namtaa | 2005-11-13 13:50 | NJ Together(4)
kham khwwn nii/NJ Together
e0019031_16494232.jpg

ศิลปิน:NJ Together
Artist:นิวจิ๋ว ทูเก็ตเตอร์
อัลบั้ม:NJ Together
Album:NJ Together
เพลง:ค่ำคืนนี้
Title:kham khwwn nii



ฉันคิดถึงเธอ คิดถึงเธอจนไม่อาจหลับตา
あなたが恋しい 眠ることができないほど恋しい
ไม่รู้ทำไมค่ำคืนนี้คิดถึงเธอแทบบ้า
今夜 何故気が狂いそうになるほどあなたが恋しいのか分からない
ฉันอยากจะพบเธอ พบเธอ hey hey
あなたに会いたい 会いたい



*ฉันยังเฝ้ารอเสียงกุญแจ ไขประตูเข้ามา
ドアを開け入ってくる鍵の音をひたすら待っている
แต่กลับมีเพียงเสียงหัวใจ
でも帰ってくるのは心の声だけ
เสียงแห่งความโหยหา
嘆き悲しむ声
และเธอคงไม่มา ไม่มา
あなたはきっと来ない 来ない



**ค่ำคืนนี้มันเหงาแทบขาดใจ
今夜は死ぬほど寂しい
เธออยู่ไหน อยู่ไหน
あなたはどこにいるの どこにいるの
รู้บ้างไหม รู้บ้างไหม
知っていますか 知っていますか
ใครคนนี้เฝาคอย
この誰かがひたすら待っていることを
และคร่ำครวญคิดถึงใคร
嘆き悲しみ 想っていることを
เธอไม่มา เธอไม่มา(เธอไม่มา เธอใจร้าย)
あなたは来ない あなたは来ない(あなたは来ない あなたはひどい人)



และมือของฉันก็เย็นขึ้นทุกที
私の手は次第に冷たくなっていく
ไม่รู้เธออยู่ที่ไหน
あなたはどこにいるか分からない
(ก็มีแต่เธอเท่านั้น จะทำให้มือให้ใจของฉัน มันพอจะอุ่นขึ้นได้)
(私の手と心を暖めることができるのは あなただけ)
ไม่รู้ตอนนี้เธอจับมือของใคร ho ho
あなたは今誰の手を握っているのだろうか



( * , ** , ** )



THX:Gmember.com(3曲目)
THX:photo from New & Jiew Fanclub
NJ Together Fanclub
[PR]
by namtaa | 2005-11-12 16:52 | NJ Together(4)
huu laa laa laa/Se'norita
e0019031_2313553.jpg

ศิลปิน:ซินญอริต้า
Artist:Se'norita
อัลบั้ม:Miss Call
Album:Miss Call
เพลง:ฮู...ลา...ลา...ลา
Title:huu... laa... laa... laa



แม้ว่าฉันเคยเจ็บใจกับใครคนไหน
たとえ誰かのことで傷つこうとも
ปวดร้าวยังไง สุดท้ายมันก็ไม่ดีขึ้นมา
どれだけ傷つこうとも 結局それはよくならない



ก็ฉันจะไม่แคร์อะไร
だから私は気にしない
ไม่ว่าใครคนไหนหรือยังไง
誰のことだろうと どんなだろうと
ไม่ต้องไปสนใจ ก็ปล่อยเขาไป
気にしなくてもいい 彼の好きなようにさせよう



*แม้ว่าฉันนั้นเคยปวดใจ
たとえ私が傷つこうと
ผ่านเรื่องราวมามากมาย
色々なことが たくさんたくさん あっても
ต่อจากนี้ไปก็ฉันจะ... ฉันจะ...
今から私は... 私は...



**ฮูลาลาลา...ปล่อยใจลอยไปกับความฝัน
           心を夢とともに漂わせよう
ฮูลาลาลา...ที่ผ่านไปแล้วก็เท่านั้น
         過ぎ去ったことは たいしたことはない
ฮูลาลาลา...จะไม่นึกถึงมันอีกแล้ว
         そのことは もう思い出さない
ฮูลาลาลา...ปล่อยใจตามสบายไปกับเสียงเพลง
          歌声とともに気持ちを楽にしよう



( * , ** )



ออกไปมองฟ้าไกลๆ ให้เต็มตา
外に出て遠くの空をよく見よう
สุขใจแค่ตัวฉัน.....
私は幸せ....



( ** , ** )



THX:Gmember.com(6曲目)
THX:Thailand Authority
THX:photo from senoritabuzz.com
[PR]
by namtaa | 2005-11-07 14:50 | Senorita(6)
ooi cai eei(ああ 心よ)/Se'norita
e0019031_11484923.jpg

ศิลปิน:ซินญอริต้า
Artist:Se'norita
อัลบั้ม:Miss Call
Album:Miss Call
เพลง:โอ้ใจเอ๋ย
Title:oo cai eei



กว่าจะเช้าไม่รู้ไม่รู้อีกนานไหม จะผ่านพ้นคืนนี้ยังไงไม่รู้เลย
夜が明けるまで あとどれくらいあるのか全く分からない 今夜どう過ごしたらいいのか全く分からない
อดทนไว้ได้ไหมได้ไหม โอ้ใจเอ๋ย อย่าให้เปลืองอีกเลยอีกเลยน้ำตา
耐えられるだろうか 耐えられるだろうか 心よ 涙をもうこれ以上無駄に流してはいけない 



อย่าไปเฝ้าคิดถึงแต่เขาคนนั้นได้หรือเปล่า
あの人のことをひたすら想い続けることをやめることができるますか
สายน้ำไม่หวนทวนกลับคืนย้อนมา
水の流れは決して元に戻らない
อย่าไปพูดคำนั้นอีกเลย (เก็บไว้ซะดีกว่า)
その言葉を言うのはもうやめなさい(心に秘めておいたほうがいい)
เมื่อเขาไม่เห็นค่า ได้อะไรขึ้นมาเล่าใจ
あの人が意味がないと思っているのに 心のうちを語っても得るものは何もない



หลับเถอะนะ เข้านอนเถอะนะมันดึกแล้ว
目を閉じなさい 眠りなさい もう夜が更けている
จบไปแล้วไม่ต้องไปจำให้ช้ำใจ
もう終わってしまった 何度も思い出さなくてもいい
ไม่มีเขาอีกแล้วอีกแล้ว ได้ยินไหม เก็บน้ำตาเอาไว้ล้างใจตัวเอง
あの人はもういない もういない 聞こえますか 涙をしまって自分の気持ちを切り替えなさい



(Solo) (ซ้ำทั้งหมด)



THX:Gmember.com(5曲目)
THX:Thailand Authority(music video)
THX:photo from senoritabuzz.com


*2段落目の3行目のหวนทวนとกลับคืนとย้อนมาはみな同じ意味なので「決して」と訳しました。
3段落目のจบไม่แล้วの意味が良く分からなかったのですが、とりあえず上のように訳してみました。間違っていたら教えてください。
NJ Togetherのคนของฉันを訳したとき"ล้างหัวใจ "という言葉に「随分強烈な印象を受けました」と書きましたが、この歌の最後の行にも"ล้างใจ"という言葉が使われていました。こういう表現が普通に使われているのかもしれません。


先日タイから帰ってきた友達がメールで頼んでおいたCDを何枚か買ってきてくれました。
Se'noritaの曲をCD(アルバム Miss Call)で聴いたらさすがに迫力がありました。ウエブサイトに載っていない曲の中にも、いい曲がいくつかありました。
NJ TogetherのCDはお店になかったということで、CDで聴くことができませんでした。(聴きたかったなぁ。ウエブサイトで聞けるほかの曲には、まだ歌詞が載っていないで是非欲しかったのですが、残念!)


*今日CDでこの曲を聴きながらこのサイトの歌詞を見ていたら、歌と歌詞が違っているように聞こえたところがありました。急いでVCDカラオケ(これも友達に買ってきてもらいました)を見て歌詞を確認したら違っていました。(CDの歌詞カードもVCDと同じ歌詞でした)
終わりから2行目のจบไม่แล้วという所で、訳していておかしいなと思っていた所でした。それに「こんな言い方するのかなぁ」と思っていました。(言うとしたらไม่จบแล้วじゃないかなぁ)
確かめたらจบไม่แล้วではなくてจบไปแล้วでした。(1字違いですが、意味は全く反対になります)訳文も直しておきました。
同様に2段落目3行目のเก็บไว้เสียดีกว่าもเก็บไว้ซะดีกว่าとなっていたので歌詞を訂正しておきました。意味は変わらないので訳文は訂正していません。(11/8)
[PR]
by namtaa | 2005-11-06 12:03 | Senorita(6)
Khon Khong chan/NG Together
e0019031_1143863.jpg

ศิลปิน:NJ Together
Artist:นิวจิ๋ว ทูเก็ตเตอร์
อัลบั้ม:NJ Together
Album:NJ Together
เพลง:คนของฉัน
Title:khon khoong chan

คำร้อง: จักราวุธ แสวงผล
ทำนอง: โซ่ ETC
เรียบเรียง: โซ่ ETC และ ชุมพล สุปัญโญ



ในเมื่อเธอมีฉัน ทำไมเธอยังรักเขา
私と付き合っているのに まだ彼女を愛してるのは何故?
ควรจะมีแค่สองเรา เธอยังคิดถึงเขาอยู่
私たち二人のことだけを考えていなければならないのに あなたはまだ彼女のことを想っている



*ยังไม่ยอมลบเลือน ยังคงมีเรื่องราว ยังไม่ล้างหัวใจ
まだ忘れようとしない 相変わらず彼女のことを考えている まだ気持ちを切り替えていない
ความทรงจำแปลว่ายากที่จะลืม เข้าใจ
思い出は消し去ることは難しい それは分かる
แต่ไม่อยากจะเข้าใจ ไม่อยากรู้
でも 分かりたくない 知りたくない



**คนของฉัน ต้องเป็นของฉัน ต้องมีแค่ฉัน
私の人よ あなたは私の人でなければならない 私だけを愛していなければならない
ก็มีทางเดียวเท่านั้นจริงๆ จะรักต้องทุ่มเท
だから選択肢は本当に一つしかない 私を愛すること 全てを捧げて愛すること 
คนของฉัน ถ้ายังรักเขา ก็เป็นของเขา
私の人よ もしまだ彼女を愛しているのなら あなたは彼女の人
อย่าทำให้ฉันปวดร้าวเกินไป ถ้าฉันไม่ใช่ของเธอ
私をこれ以上苦しめないで 私があなたの人でないのなら



คงไม่มีความหมาย คงไม่มีความเห็น
どういうつもりなの
เธอจำเป็นต้องชัดเจน เธอยังต้องการฉันรึเปล่า
はっきりして あなたは まだ私を必要としているの?



( * / ** / ** )



THX:Gmember.com(1曲目)
THX:Thiland Authority
THX:photo from New & Jiew Fanclub
NJ Together Fanclub


*"มื่"の解釈の仕方で悩みました。
歌詞の中でมื่が使われているのは良く見かける(มื่เธอのように)のですが、この歌は特に多いです。
1行目は「付き合っている」と訳してみました。
2行目は「考える」、2段落目1行目も「考える」、
3段落目の1行目は「愛する」と訳してみました。
(もっと適切な訳がありましたら教えてください)
終わりから2行目の"คงไม่มีความหมาย คงไม่มีความเห็น "は言葉通り訳すと文字通り”意味が無い”(ไม่มีความหมาย )と思ったので意訳しました。(あっているでしょうか?)
"ล้างหัวใจ "という言葉には驚きました。随分強烈な印象を受けました。これも意訳しました。
[PR]
by namtaa | 2005-11-03 11:53 | NJ Together(4)