<   2006年 01月 ( 7 )   > この月の画像一覧
tawan yang mii hai hen/Oof
e0019031_19432434.jpg

ศิลปิน:อ๊อฟ-ปองศักดิ์ รัตนพงษ์
Artist:Oof Pongsak Ratanaphong
อัลบั้ม:A3 Music Project
Album:A3 Music Project
เพลง:ตะวันยังมีให้เห็น
Title:tawan yang mii hai hen



ภายในใจวนเวียนเฝ้าคิดถึงเพียงเธอ
心は逡巡し あなただけを想うばかり
หลับตายังคงเจอเธอ เหมือนเดิมเสมอทุกวัน
目を閉じても きっと あなたがいる 以前と同じようにいつも
สัมผัส อบอุ่นที่เธอเคยมีให้กัน
あなたがくれたぬくもりを感じている
กับความทรงจำ ที่ฉันนั้นไม่ลืม
忘れることのない記憶とともに



เก็บไว้ จากวันที่ไกลห่างกัน
遠く離れ離れになったその日から (その記憶を)持ち続けている
เมื่อฉันก็ไม่รู้ว่ามันจะเป็นไปได้ไหม
あなたを愛し ずっと一緒にいることができるかどうか 分からないのなら
ที่จะรักเธอ และมีเธออยู่กับฉันตลอด
ไม่อยากต้องอยู่เพื่อมองเห็นเธอจากไป
あなたが去っていくのを見るために ここに居たくない



* แต่วันนี้ ฉันรั้งตัวเธอต่อไปไม่ไหว
でも 今日 私は あなたをこれ以上引き止めることはできない
เมื่อเธอกับฉันต้องเดินแยกทางกันไป
あなたと私は別々の道を歩んでいかなければならない
ไม่มีเธอแล้ว จะอยู่อย่างไร
あなたが もういないとしたら 私はどう生きていけばいいのだろう
ไม่ให้รักก็ควรต้องลืมใช่ไหม ฝืนใจตัวเองทุกครั้ง
私を愛さないでください そうすれば きっと忘れることでしょう そうするように 何時も努力します
และพรุ่งนี้ ไม่รู้ว่ามันจะเป็นยังไง
でも 明日になれば どうなるか分からない
รู้เพียง ตะวันยังมีให้เห็นไกลไกล
ただ分かるのは 太陽は遠くにあって確かに存在しているということだけ
ทุกอย่าง นั้นยังมีแปรเปลี่ยนไป
全てのものは移り変わっていく
แต่ฉันจะมีแค่เธอในใจ เหมือนดวงตะวัน
でも 私はあなただけを心に持ち続ける 太陽と同じように



ทุกอย่าง จดจำขึ้นใจได้ดี
全てのことを はっきり思い出すことができる
เมื่อฉันก็ไม่รู้ว่ามันจะเป็นไปได้ไหม
あなたを愛し ずっと一緒にいることができるかどうか 分からないのなら
ที่จะรักเธอ และมีเธออยู่กับฉันตลอด
ไม่อยากต้องอยู่เพื่อมองเห็นเธอจากไป
あなたが去っていくのを見るために ここに居たくない



(ซ้ำ * )



เธอจะเป็นคนเดียวอยู่ในใจฉัน
あなたは 私の心に存在する唯一の人
และจะเป็นเหตุผลเดียวเท่านั้น
そして 私がこれから歩んでいくことを可能にさせる唯一つの理由です
ที่จะทำให้ฉันได้เดินต่อไป

ทุกอย่าง นั้นยังมีแปรเปลี่ยนไป
全てのものは移り変わっていく
แต่ฉันจะมีแค่เธอในใจ มีแต่เธอในใจ เหมือนดวงตะวัน
でも 私はあなただけを心に持ち続ける 太陽と同じように



THX:virg inradiothailand.com(30曲目)
THX:ethaimusic.com
THX:photo from gmmstar.com

<fan club site>
aofpongsak.com



*3段落目แต่วันนี้ ฉันรั้งตัวเธอต่อไปไม่ไหวの所のตัวの解釈によって意味が全く違ってきます。自分自身と解釈すると「あなたと続けていくことを止めることはできない」、ตัวเธอで”あなた”と解釈すると上のような訳になります。前後の意味から後者をとりましたが、もし違っているようでしたら教えてください。
[PR]
by namtaa | 2006-01-29 18:40 | Aof(5)
Too late/Lipta
e0019031_8422016.jpg

ศิลปิน:ลิปตา
Artist:Lipta
อัลบั้ม:ลิปตา
Album:Lipta
เพลง:Too late
Title:Too late
เนื้อร้อง ทำนอง เรียบเรียง : ธารณ ลิปตพัลลพ
Written, composed and arranged : Tan Liptaphallop
เนื้อร้อง Rap : Almighty Fokuz
Rap Lyrics : Almighty Fokuz



*คิดไตร่ตรองและใสคำร้อง
よく考えて歌詞をつくった
เพลงนี้ให้เธอที่ฉันหมายปอง
この歌を 恋焦がれるあなたに捧げる
เพราะเธอเป็นผุ้ที่ครอบครองหัวใจดวงนี้ของฉัน
何故なら あなたは私の心を支配する人だから



**โอ้ สายไปไหมกับความรู้สึกที่ฉันเก็บไว้ข้างใน
心に秘めていた気持ちは遅すぎたのだろうか
รุ่มร้อนในใจ
苦しい
ฉันทนไม่ไหวโอ้
耐えられない
สายเกินไปไหม
遅すぎたのだろうか
ได้โปรดเธออย่าเพิ่งเป็นของใครถ้าขาดเธอไปฉันคงหมดความหมาย
どうか 他の誰かの人にならないでください もし あなたがいなくなったら 僕には 生きる意味がなくなってしまう



(ซ้ำ *, **)



THX:doo-dd.com


เพลงนี้ถูกเขียนตอนที่ผมกำลังเรียนที่ตางประเทศ และด้วยวัฒธรรมสิ่งแดล้อมที่นั่น หายใจเข้าออกก็เป็นเพลง R&B,Hiphop แล้วก็ได้เพื่อน Rapper ที่เรียนด้วยกับมาช่วย จึงเป็นเพลงที่มีกลิ่นของ Black music มากที่สุด.....จากอัลบั้มลิปตา
(この曲は外国に留学しているとき、その地の文化環境の中でつくりました。発声もR&B,Hiphop調で、一緒に勉強していた友達のRapperに手伝いに来てもらいました。そのためにBlack musicの香りが最も強い曲になりました・・・・アルバムLiptaのコメントより)
[PR]
by namtaa | 2006-01-28 08:51 | Lipta(3)
Playgirl/Lipta
e0019031_6221074.jpg

ศิลปิน:ลิปตา
Artist:Lipta
อัลบั้ม:ลิปตา
Album:Lipta
เพลง:Playgirl
Title:Playgirl
เนื้อร้อง ทำนอง เรียบเรียง : ธารณ ลิปตพัลลพ
Written, composed and arranged : Tan Liptaphallop



แอบไปตกหลุมรักกับเธอคนนั้น
秘かに罠に落ちて あなたを好きになってしまった
ทั้งที่ฉันไม่รู้ว่าเธอมีเจ้าของ รึเปล่า
あなたに恋人がいるかどうかも分からないのに
กิริยามารยาทเธอช่างงดงาม
あなたの立ち振る舞いは とても美しい
ไม่มีทางที่ฉันจะละสายตาไปจากเธอ
あなたから目が離せなくなってしまった



*แต่ยิ่งคบมันก็เริ่มแปลกๆ
あなたと付き合えば付き合うほど 分からなくなってくる
เธอบอกฉันไม่ใช่แฟนแต่เธออยากเจอฉันอยู่เสมอ
あなたは僕に 恋人ではないけれど いつも一緒にいて欲しいと言う
ฉันไม่ใช่คนรัก แต่เธอ บอกว่าเป็นมากกว่าเพื่อนกัน
ぼくは あなたの恋人ではない でも あなたは 友達以上だと言う
โอ้ มันชักจะยังไง หรื่อว่าเธอนั้นเป็น
ああ どうなっているんだろう あなたは どういう人なのだろう



**Playgirl ฉันตกหลุมรักกับ Playgirl
Playgirl 僕は罠にはまって Playgirlを好きになってしまった 
และฉันควรทำตัวอย่างไร และจะเป็นเช่นไรเมื่อในตอนนี้
どうしたらいいのだろう 僕は今どうしたらいいのだろう
ฉันตกหลุมรักกับ Playgirl ฉันมอบหัวใจให้กับ Playgirl
罠にはまってPlaygirlを好きになってしまった 僕はPlaygirlに心を引き渡してしまった
และฉันควรทำตัวอย่างไร
僕は どうしたらいいのだろう
เมื่อฉันอาจจะต้องเสียใจกับ Playgirl คนนี้
もし このPlaygirlに悔しい思いをしなければならないかもしれないとしたら



กับ Playgirl คนนี้
このPlaygirlに
กับ Playgirl คนนี้
このPlaygirlに



(ซ้ำ *, **)



อยากให้เธอคอยดูแลหัวใจ ที่ฉันมอบให้เธอ
あなたに引き渡した心を大切にして欲しい
ก็ไม่เคยขออะไรมากไปกว่านี้
それ以上のことを要求したことはない



I'm just a...
ただ....



Playgirl ฉันตกหลุมรักกับ Playgirl
Playgirl 僕は罠にはまってPlaygirlを好きになってしまった
และฉันควรทำตัวอย่างไร และจะเป็นเช่นไรเมื่อในตอนนี้
どうしたらいいのだろう 僕は今どうしたらいいのだろう
ฉันตกหลุมรักกับ Playgirl ฉันมอบหัวใจให้กับ Playgirl
罠にはまってPlaygirlを好きになってしまった Playgirlに心を引き渡してしまった
และฉันควรทำตัวอย่างไร เมื่อเธออาจทำฉันเสียใจ
僕はどうしたらいいのだろう もし あなたが僕に悔しい思いをさせるかもしれないとしたら
และฉันควรเตรียมตัวอย่างไร เมื่อฉันอาจจะต้องเสียใจ
僕は どんな心積もりをしたらいいのだろう もし 悔しい思いをしなければならないかもしれないとしたら
กับ Playgirl คนนี้
このPlaygirlに



ก็เธอนั้นเป็น Playgirl
あなたはまったく Playgirl



THX:imusic.teenee.com
THX:kapook.com(คอนเสิร์ต Live in a day 4)
Photo:taken from the Album ลิปตา

<fan club site>
liptafanclub.com


*4行目ไม่มีทางที่ฉันจะละสายตาไปจากเธอ「あなたの視線から離れられなくなった」のか「あなたから目が離せなくなった」のかละสายตาの意味がどちらなのか良く分からなかったのですが、前後の意味から後者にしました。
3段落目2行目จะเป็นเช่นไรはこのような意味でいいでしょうか?
[PR]
by namtaa | 2006-01-25 00:20 | Lipta(3)
tham mai tong thaa/Bird Thongchai
e0019031_17233654.jpg

ศิลปิน:เบิร์ด ธงไชย
Artist:Bird Thongchai
อัลบั้ม:ตู้เพลงสามัญประจำบ้าน
Album:tuu pleeng saamanyaa pracambaan
เพลง:ทำไมต้องเธอ
Title:tham mai tong thaa



ก็มันไม่อยากรู้ ก็มันไม่อยากรัก
知りたくない 愛したくない
ไม่มีเวลาที่จะคิด ที่จะสนใจ
考える余裕が無い 関心を払う余裕もない
แต่พอได้เจอะเธอ ก็ดูชีวิต มันผิดเพี้ยนไป
あなたと出会ったとたん 人生が狂ってしまったように思える
ฉันกลายเป็นคนอ่อนแอ ไม่ชอบเลย
僕は弱い人間になってしまった とても嫌なことだけど



*เมื่อไหร่ที่อยู่ใกล้เธอ ฉันรู้สึกราวกับเคลิ้มไป
何時になったら あなたのそばに居ることができるのだろうと 僕はうっとりしながら考えている
ไม่เป็นตัวเอง ไม่เหมือนเคย
自分自身でない 元の自分でもない
แต่พอเธอห่างหายไป คิดจะลืมยังไม่ได้เลย
それでも あなたが遠く離れてしまうと 忘れることが決してできない
ทำไมต้องเป็น (เธอ) ไม่เข้าใจ
どうして 生きていかなくてはいけないのか(あなたでなければならないのか) 分からない



นี่ตัวฉันเองหรือ เปลี่ยนไปถึงเพียงนี้
今の自分は 自分自身なのだろうか こんなに変わってしまって
หมดความเข้มแข็ง และเหตุผลไปอย่างง่ายดาย
強さを失い 気持ちが簡単に変わってしまう
อาจเป็นเพราะเธอนั้น ที่เดินมาหาเข้ามาค้นใจ
それはきっと 私の心の中に分け入ってきた あなたのためかもしれない
แล้วฉันก็เลยเปลี่ยนไปเพราะรักเธอ
あなたを愛するために 僕は変わってしまう



( ซ้ำ * , * )



ชีวิตต้องมาเปลี่ยนไป.....เพราะรักเธอ
人生がかわっていく....あなたを愛するために



THX:gmember.com(5曲目)
THX:photo from eotoday.com


<fan club site>
bbbird.com
birdjfan(日本語のfan club site)


*เพลงนี้ก็เคยฟังซ้ำๆที่ห้องที่โรงแรม
[PR]
by namtaa | 2006-01-21 17:28 | Bird(9)
Love Story/Peacemaker
e0019031_16314382.jpg

ศิลปิน:Peacemaker
Artist:Peacemaker
อัลบั้ม:PANORAMA
Album:PANORAMA
เพลง:Love Story
Title:Love Story



เดินผ่านกาลเวลาไม่รู้ว่านานสักเท่าไร
どれだけ時が流れていったのだろう
ไม่รู้ชีวิตของเราอยู่ตรงไหน เดียวดายมีชีวิตไปวันๆ
私の人生はどこにあるのだろう 一人で その日その日を 生きてきた



* บังเกิดคนคนหนึ่งที่เดินเข้ามากลางหัวใจ
突然 一人の人が 心の真ん中に入り込んできた
แต่งเติมเรื่องราวส่วนหนึ่งที่ขาดหาย เปลี่ยนไปไม่เหมือนเดิม
物語に欠けていた一部分を書き足して (私を)以前と違ったものに変えていった



** เกิดเป็นความผูกพัน นั้นเกินเอื้อนเอ่ย
言葉で言い表しがたい憧憬を芽生えさせ
ร้อยเป็นเพลงที่พร่ำบอก ต่อจากนี้
これから繰り返し口ずさむであろう詩(うた)を綴る



*** ที่รัก หนึ่งเดียวจริงแท้ในใจของฉันคือเธอเท่านั้น
愛する人よ 私の心の唯一の真実 それは あなただけなのです
ความรักที่พลันกลับกลายที่ได้เปลี่ยนฉัน
(それは)すぐに愛情に変わり 私を変えていった
ให้ฉันมีวันที่ดีที่ได้พบเธอ สุดท้ายเป็นเธอที่หนึ่งเพียงพอ
あなたに出会う すばらしい日を私に与えてくれた 私に必要な唯一のもの それは 結局 あなたなのです



( ซ้ำ * , ** , *** , *** )



THX:thaialbums.com(上の คลิก ฟัง เพลง LOVE STORY・・・・をクリックすると試聴できます)
<fan club site>
|| P E AC E M aK E R Fa N c L u B ||


*แปลยากเกินไป แต่ชอบเพลงนี้ของPeet
[PR]
by namtaa | 2006-01-15 19:11 | Peacemaker(7)
khoop cai cing cing/Bird Thongchai
e0019031_1247324.jpg

ศิลปิน:เบิร์ด ธงไชย
Artist:Bird Thongchai
อัลบั้ม:รับขวัญวันใหม่
Album:rap khwan wan mai
เพลง:ขอบใจจริง ๆ
Title:khoop cai cing cing



อยากขอบใจสักครั้งหนึ่ง ถึงคนที่เคยซึ้งใจ
ありがとうと一度言いたい 深い感銘を残していった人に
สุดท้ายก็จากกันไป และเหลือทิ้งไว้เพียงแค่ความทรงจำ
結局は去って行き 思い出だけを残していった人に
อยากขอบใจที่สอนให้ ฝันและใฝ่จนชื่นฉ่ำ
ありがとうと言いたい 楽しく夢見て憧れることを教えてくれたことに
และสอนให้เจ็บให้ช้ำ ให้บทเรียนที่แพงเหลือหลาย
そして 傷つくことを教えてくれ とても高価な教訓を残していってくれたことに



*ถ้าหากครั้งนี้ ไม่มีเธอลวงหลอกไว้
もし今回 あなたに騙されていなかったら
ฉันนี้คงงมงาย เห็นรักดีเกินไปไม่มีวันจะรู้
僕は 騙されやすいままで 愛を現実以上にすばらしいものだと考えてしまったということを 知ることはなかったでしょう
ฉันเจ็บครั้งนี้ ฉันมีเธอเป็นดั่งครู
今回僕は傷ついた あなたは先生のように
สอนฉันให้เข้าใจ รักร้าวเป็นเช่นไร
愛がどのように壊れていくかを 私に教えて分からせてくれた
ขอบใจจริงจริง
本当にありがとう



(ซ้ำ * )



ฉันแพ้จนเข้าใจ รักร้าวเป็นเช่นไร
愛がどのように壊れていくかを 分からせてくれたあなたには敵わない
ขอบใจจริงจริง
本当にありがとう



*THX:gmember.com(8曲目)
*THX:photo from eotoday.com
<fan club site>
bbbird.com
birdjfan(日本語のfan club site)


*ครั้งนี้ที่มากรุงเทพๆพบกันอัลบั้มเลิฟเบิร์ดที่ร้านแผ่นชีดี พอค้นพบเพลงนี้ในลบั้มนี้ความทรงจำขึ้นมาที่เคยฟังเพลงนี้ซ้ำๆบนรถทัวร์ ขอบใจจริงๆในความทรงจำฉันต้องเพลงในอัลบั้ม "รับขวัญวันใหม่"...
[PR]
by namtaa | 2006-01-06 12:48 | Bird(9)
khaa thaa khoo cai/Aacaariiyaa
e0019031_15422796.jpg

ศิลปิน:อาจารียา พรหมพฟกษ์
Artist:Aacaariiyaa phromphrwk
อัลบั้ม:คาถาขอใจ
Album:khaa thaa khoo cai
เพลง:คาถาขอใจ
Title:khaa thaa khoo cai




(เล่า)ชิมเมโจได๋
新芽ちょうだい


ดนตีร .....


(สร้อย)ชิมเมโจได๋ ชิมเมโจได ชิมเมโจได๋ เอาหัวใจเธอมา
新芽ちょうだい 新芽ちょうだい 新芽ちょうだい あなたの心ちょうだい
ชิมเมโจได๋ ชิมเมโจได ชิมเมโจได๋ เอาหัวใจเธอมา
新芽ちょうだい 新芽ちょうだい 新芽ちょうだい あなたの心ちょうだい

ดนตรี.....



ในทีวีเขามีโฆษณา เรื่องใบชากับหนอนตัวน้อย
テレビでお茶の葉と幼虫のコマーシャルがあった
ฉันดูแล้วหัวใจเลื่อนลอย
それを見たら気持ちが揺れ動いてしまった
เจ้าหนอนน้อยร้องขอใบชา
幼虫はお茶の葉をくださいと叫んでいる
ชีวิตเราดูช่างคล้ายมัน
私の人生となんと そっくりなのだろう 
เฝ้าคอยฝันให้เขาเมตตา
あの人が好意を持ってくれるのをひたすら夢見て待っている



(สร้อย)
ดนตรี......



ถ้ามีมนต์เหมือนในนิยาย จะเสกให้เธอเสน่ห์หา
もし 御伽噺にあるような呪文があるならば あの人に呪文をかけて私の魅力の虜にさせよう
ลุ่มหลงมอบหัวใจให้มา เฝ้าเรียกหาทุกวันร่ำไป
私に首っ丈になって 心を捧げる そう毎日唱え続けている 
ชีวิตเราคล้ายโฆษณา หนอนขอใบชาแต่ข้าขอใจ
私の人生はコマーシャルとそっくり 幼虫はお茶の葉を求め 私は心を求める



(สร้อย)
ดนตรี......



*รู้ทั้งรู้ว่าเขาไม่มอง แอบเขียนจองบนกระดานใจ
あの人が見ていないのを知りながら (あの人の)心に こっそり書きとめている
เจ้าหนอนร้องชิมเมโจได สื่อความหมายว่าขอใบชา
幼虫はお茶の葉をくださいという気持ちを伝えるために「新芽ちょうだい」と叫んでいる 
ฉันขอยืมเอาคำนี้มา ส่งภาษาว่า ขอใจ ขอใจ
私はこの言葉を借りて「心をちょうだい」「心をちょうだい」と叫ぶ



(ซ้ำ *, สร้อย )



THX:leewclub.th
THX:music.siamza(2576)
THX:photo from u2record.com



*วันขึ้นปีใหม่แปลที่กรุงเทพฯ
[PR]
by namtaa | 2006-01-01 15:54 | Aacaariiyaa