<   2007年 04月 ( 4 )   > この月の画像一覧
夢敗れた王/Carabao
e0019031_11265621.jpg

ศิลปิน:ยืนยง โอภากุล(แอ๊ด คาราบาว)
Artist:Ywwnyong Opakun(Et Carabao)
อัลบั้ม:ยืนยง ตั้งวงเล่า
Album:ywwnyan tang wong lao
เพลง:ราชันย์ฝันสลาย
Title:raachan fan salaai



ที่เดียวไอ้น้อง คืนนี้พี่จองโต๊ะมุมด้านใน
ボーイさん 今夜は 部屋の中のテーブルをとってくれ
ขอมุมสลัวสลัว รู้ตัวว่าต้องร้องไห้
薄暗い部屋をね 泣きたい気分で
ไม่อยากให้ใครเห็นน้ำตา
誰にも涙を見せたくない



อยาเมาให้พ้น รถไม่ได้ขับจับแท๊กซี่มา
べろんべろんに酔っ払いたい 車を運転できないから タクシーをつかまえよう
หัวใจพี่โดนหักหลัง อกพังเสียไม่เป็นท่า
私の心は裏切られて傷つき どうしようもない
พี่เลยจะมาเมาให้กระจาย
だから 酔っ払って???しに来た



* คืนนี้พี่เป็นราชา ราชันย์อกหัก
今夜 私は王様 失恋の痛手を負う王族
แห่งอาณาจักรชื่อรักสลาย
”破れた恋”という名の国で 
ไม่มีมเหสี ไม่มีหญิงใด
王妃はいない 女性は誰もいない 
มีแต่เพื่อนใจชื่อว่าสุรา
いるのは”酒”という名の心の友だけ



** รีบชงไอ้น้อง คืนนี้ไม่กองไม่มีเลิกรา
ボーイさん 速く注いでくれ 今夜 連れはいない 酒を止める連れはいない
คบคนมันมีแต่ท้อ คบแอลกอฮอล์มันกว่า
元気のない人とだけと付き合う(?) 酒と付き合った方がましだ
คำสั่งราชายกมาอีกแบน
王様の命令を申し付ける ”もう一杯”



interlude



(ซ้ำทั้งหมด)



ตำยำกุ้ง ยิ้มเยาะ หัวเราะเย้ย เนื้อแดดเดียว
うーい トムヤムクンか ふっふっふ ふん! ヌアデートディアオ
เอื้อนเอ่ย สมน้ำหน้า ปลาแป๊ะซะถากถาง
ほら ざまあみろ! プラーペッサッ ふっふっふ!
ด้วยหางตา อัศวิน สิ้นน้ำยา หมดท่าแมน
???     騎士は 戦う力を失った お手上げだ
อยากตะโกน ดังดัง กลางร้านเหล้า
店の真ん中で 大きな声で叫びたい
ว่าโคตรโศก โคตรเศร้า ร้าวเหลือแสน
「苦しい 悲しい 胸が張り裂けそうだ」と
เฮ้ย ไอ้น้อง หนุ่มบาว ขอเหล้าแบน
おい!ボーイ 若いカラバオに酒をくれ
ดื่มให้โลก ที่ขาดแคลนคนจริงใจ
血も涙も無い世の中を飲み干すんだ



(ซ้ำ*,**)



อีกแบน
もう一本!



THX:music.trueworld.net(1曲目)
THX:photo from mainclub.com


*พี่เลยจะมาเมาให้กระจาย のให้กระจาย の意味が分かりませんでした。
"ให้กระจาย "หมายถึงอะไร
*คบแอลกอฮอล์มันกว่า はคบแอลกอฮอล์มันดีกว่า の意味でしょうか?
"คบแอลกอฮอล์มันกว่า"หมายถึง"คบแอลกอฮอล์มันดีกว่า "หรือเปล่า
*ตำยำกุ้ง ยิ้มเยาะ หัวเราะเย้ย เนื้อแดดเดียว
เอื้อนเอ่ย สมน้ำหน้า ปลาแป๊ะซะถากถาง
・・・この語りの部分のもっといい訳があったら教えてください。
(というかこの訳に自信がありません)
[PR]
by namtaa | 2007-04-28 11:33 | Carabao(31)
Let me replace your suffering/Clash
e0019031_135814.jpg

ศิลปิน:แคลช
Artist:Clash
อัลบั้ม:แคลชชิง
Album:Crashing
เพลง:ขอเจ็บแทน
Title:khoo cep theen
คำร้อง/ทำนอง: แบงค์ Clash
music/lyrics:Bank Clash



ยอม..ให้เธอทิ้งไปเจอคนใหม่ๆ
あなたが僕を捨てて 新しい人に出会うことを受け入れよう
ฉันไม่เคยน้อยใจอะไรทั้งนั้น
僕は 悔しいと思ったことは全くない
ให้เธอไปเลยไปกับเขา ถ้าเธอไปดีก็เข้าใจ
あなたが彼と一緒にやっていって もしあなたが うまくいくならば 僕は理解する
รับรู้โดยดี ไม่เคยฝืน
喜んで受け入れる 無理をしたことはない



แต่เห็น สิ่งที่เขาทำจนเธอเจ็บปวด
でも 彼があなたにしたことは 苦しみを与えただけだと思う
ก็หวังให้เขารักเธอดีๆ แค่นั้น
だから 僕が望むことは 彼があなたをしっかり愛すること ただそれだけ
คงรับไม่ไหวถ้าแบบนี้
もし そうならば 受け入れることは きっとできないだろう 
แต่ไม่ได้บอกให้เลิกกันแต่ไม่ได้บอกให้เลิกกัน
でも 別れろと言うことはできない
แค่คนเห็นใจ ไม่เคยฝืน
???      無理をしたことはない



*เปลี่ยนได้ไหม ขอเป็นคนที่โดนทอดทิ้ง
代わってください 僕を捨てられた人にさせてください
ทุกรอยช้ำทุกอย่าง ที่เขารังแก
彼に受けた全ての傷 苦しみを
บอกเลยยอมทั้งนั้น แม้ถ้อยคำที่ฟังแล้วช้ำ
その通り言ってくれれば 僕は全て引き受ける たとえ その言葉を聞いて傷つこうとも
ร้ายแรงซักเท่าไหร่ ที่เขาทำเธอขอเจ็บแทน
彼にされたことがどんなにひどくても あなたの代わりに 僕に苦しみを引き受けさせてください



ได้ไหม ให้ฉันรับแทนที่เขาทำเธอ
お願いです 彼にされたことを あなたの代わりに引き受けさせてください
ฉันก็เคยช้ำมาคงทนรับไหว
僕も 傷ついてきたから きっと 耐えられないだろう
ถ้าความเป็นจริงเป็นแบบนั้น
たとえ 現実はそうであっても
ให้คนปวดใจเป็นฉันเอง
傷つく人に 僕をさせてください
สงสารเพียงเธอ...อยากจะขอ
あなただけが がかわいそう・・・あなたに代わって苦しみを引き受けたい



(ซ้ำ *)



interlude



(ซ้ำ *)



THX:rava.exteen.com


<fan club site>
Clash One
Bank_Clash_fanclub
[PR]
by namtaa | 2007-04-21 14:10 | Clash(5)
Sleep in lonliness/Rose
e0019031_132229.jpg

ศิลปิน:โรส ศิรินทิพย์
Artist:Rose Sirinthip
อัลบั้ม:สลีปเลส โซไซตี 2
Album:Sleepless Society 2
เพลง:นอนกับความเหงา
Title:noon kap khwaam ngao



เป็นอีกคืนที่เหงาจับใจ
寂しさに心を捉えられる夜が またやって来る
เป็นอีกคืนที่ใจว่างเปล่า
空しい夜が またやって来る 
ไม่มีเหงาเธอแล้ว
あなたの姿はもうない
ผ้าที่เคยห่ม หมอนที่เคยหนุน ของที่เคยคุ้นตา
身に着けていた服 枕 見慣れたもの(はもうない)
ก็ไม่เหมือนเก่าเพราะว่ามีคำว่าเหงาเข้ามานอนแทนที่เธอ
もう以前とちがう 寂しさという言葉がやって来て あなたの代わりに眠っているから
และมันไม่คุ้นที่เธอหายไป
そして あなたが去っていったことに 心が馴染むことはない



* ไม่มีอีกแล้ว ไม่มี ไม่มีเธออีกแล้วข้างกาย
もういない いない あなたは そばにいない
ไม่มีใครให้บอกรัก ให้ฉันพักใจ
「愛している」といえる人はいない 心を休める人はいない
ต้องกอดความเดียวดายไปทุกคืน
毎晩 寂しさを抱いていかなければならない



** มันไม่มีอีกแล้ววันนั้น ไม่ว่าจะหลับฝันหรือตื่น
もう あの日は戻って来ない 夢見ていても 目を覚ましていても
ร้องไห้คนเดียวกับแสงดาวอยู่ทุกคืน
毎晩 星の光と共に 一人で泣いている
เพราะห้ามใจตัวเองไม่ได้เลย ให้เลิกรักเธอ
自分をどうすることもできないから あなたを愛さずにいられないから



เป็นอีกคืนที่หนาวกว่าเคย
今までにない寒い夜が また やって来る
เป็นอีกคืนที่นอนไม่หลับ ติดอยู่กับความหลัง
眠れない夜が また やって来る 狂おしさに捕らえられて
ผ้าที่เคยห่ม หมอนที่เคยหนุน ของที่เคยคุ้นตา
身に着けていた服 枕 見慣れたもの(はもうない)
ก็ไม่เหมือนเก่าเพราะว่ามีคำว่าเหงาเข้ามานอนแทนที่เธอ
もう以前とちがう 寂しさという言葉がやって来て あなたの代わりに眠っているから
และมันไม่คุ้นที่เธอหายไป
そして あなたが去っていったことに 心が馴染むことはない



( *, ** )



( *, ** )



THX:rava.exteen.com
THX:video.mthai.com
THX:photo from yimsiam.com


<fan club site>
funclubrose
rosefanclub.com
yimsiam.com
[PR]
by namtaa | 2007-04-19 13:05 | Rose(7)
Perhaps Love/Rose and Ice
e0019031_12444079.jpg

ศิลปิน : โรส และ ไอซ์
Artist:Rose and Ice
อัลบั้ม : Ost. Princess Hours
Album:Ost. Princess Hours
เพลง : Perhaps Love(thai version)
Title:Perhaps Love(thai version)



(ญิ)จะเมื่อไรก็ไม่รู้ ที่มีใจดูแปลกไป
いつからか分からない 不思議な気持ちになったのは
จากอะไรไม่มากมาย แต่คล้ายๆคิดถึงเธอ อยู่ได้
何か特別な理由があるわけではない でも あなたを だんだん好きになっていた
ก็มีบางที ที่ตัวเองยังแปลกใจ
時々 自分が不思議な気持ちになる
เมื่อจิตใจมันหวั่นไหว
心が打ち震え
(ญิ/ช)เกือบคล้ายๆ ฉันรักเธอ
あなたを ほとんど好きになってしまう
(ช)ทุกความรู้สึก
全ての気持ちが
ก็มีอะไรลึกซึ้งให้เก็บไว้
なんともいえない気持ちを 心に秘め
เรื่องเล็กๆ ที่มันมีความหมาย
ささいなことが 意味を持ってきて
เกือบคล้ายๆคำว่ารัก
愛という言葉とほとんど同じになる
ไม่เคยรู้ใจตัวเองว่ารักเธอ
あなたを好きだったということに ずっと気付かないでいた



*(ญิ/ช)มันคือความอ่อนไหว
これは 恋する気持ち
กลายเป็นคำว่ารักเข้ามาทักทายในจิตใจ
それは 愛という言葉に変わり 心の中で親しく挨拶を交わす
นี่ใช่ไหมอะไรที่ใครเรียกกันว่ารัก
これは 誰かが愛と呼んだものじゃないでしょうか
เธอคือใครคนนั้น เพียงแค่นี้ที่ใจต้องการ
あなたこそ その人です 私が望むのは ただそれだけです
เธอรู้สึกอย่างฉันหรือเปล่า
あなたは 私と同じように感じているでしょうか?
นี่คือรักจริงๆใช่ไหม ไม่ใช่ฉันคิดไปอย่างนั้นคนเดียว
これが 本当の愛じゃないでしょうか そんな風に感じているのは私一人ではない



(ญิ)อยากระบายให้เธอรู้ แต่เธอคงไม่เข้าใจ
あなたに話して知ってもらいたい でも あなたはきっと分からないでしょう
นอกจากเธอมาเป็นฉัน ได้แบ่งปันเรื่องมากมาย ทุกความรู้สึก
???              たくさんのことを分かち合える 全ての気持ちを
(ช)ไม่มีอะไรที่ฉันไม่เข้าใจ
私が分からないことは何もない
ก็เมื่อใจของเราในวันนี้ ต่างเป็นของกันและกัน
今日の私たちの心が それぞれ自分のものになるならば
เมื่อมันรู้ใจตัวเองว่ารักเธอ
自分自身が あなたを好きだったということが分かったならば



(ซ้ำ *)



(ช)เสียงที่ดังจากใจ(ญิ-เสียงข้างในหัวใจ) ฉันไม่เคยจะใส่ใจ
心からの叫びを(心の声を) 心に留めたことはなかった
ฉันเพิ่งจะได้รู้ ว่ารักเธอเสมอมา
あなたをずっと愛していたということが 今分かった
(ญิ/ช)ได้ยินเสียงหัวใจที่พูดว่า
心の声が聞こえる
รักมากมาย ให้เพียงเธอ
「とても愛している あなただけを」と言うのを


(ญิ/ช)มันคือความอ่อนไหว
これは恋する気持ち 
กลายเป็นคำว่ารักเข้ามาทักทายในจิตใจ
愛という言葉に変わり 心の中で親しく挨拶を交わす
นี่ใช่ไหมอะไรที่ใครเรียกกันว่ารัก
これは 誰かが愛と呼んだものでははないでしょうか
เธอคือใครคนนั้นเพียงแค่นี้ที่ใจต้องการ
あなたこそ その人です 私が望むのは ただそれだけです
เธอรู้สึกอย่างฉันหรือเปล่า
あなたは 私と同じように感じているでしょうか?
(ญิ)ที่เราพบและเจอวันนี้ (ช-สองเรามีวันนี้)
私たち二人が 今日出会ったことを
(ญิ)นี่คือรักแท้ๆของเรา(ช-พบรักแท้ของเรา) (ญิ)จริงๆ
これが私たちの真実の愛だということを (私たちの真実の愛に出会ったということを) 本当に



THX:my.dek-d.com
THX:video.mthai.com
THX:photo from th.wikipedia.org


<fan club site>
funclubrose(日本語)
rosefanclub.com
[PR]
by namtaa | 2007-04-16 12:51 | Rose(7)