<   2007年 05月 ( 4 )   > この月の画像一覧
Welcome to Thailand/Carabao
e0019031_16444217.gif

ศิลปิน:คาราบาว
Artist:Carabao
อัลบั้ม:เวลคัมทูไทยแลนด์
Album:Welcome to Thailand
เพลง:เวลคัมทูไทยแลนด์
Title:Welcome to Thailand



Ladies and Gentlemen, Welcome to Thailand

* ทอม ทอม แวร์ยูโกลาสไนท์
Tom Tom Where you go last night?
(ไอเลิฟเมืองไทย ไอไลคพัฒน์พงษ์)
(I love Muang Thai. I love Patphong.)
น้องนางคงทําให้ทอมลุ่มหลง
彼女が 彼を夢中にさせてしまったにちがいない
(ไอเลิฟพัฒน์พงษ์ ไอเลิฟเมืองไทย)
(I love Patpong. I love Muang Thai.)
จริง จริงเลยเนี่ย
本当かなぁ?



เที่ยวเมืองไทยได้กําไรชีวิต
タイを旅行すると 人生のすばらしい経験になる
ได้ผลผลิตแหล่งวัฒนธรรม
文化の地のすばらしい体験ができる
คุ้มค่าเงินทองเป็นกอบเป็นกํา
多くの成果を得ることができる
ดูสิ่งสูงลํ้าโบรํ่าโบราณ
古代の卓越した遺産を見たり
เศรษฐกิจเบิกบาน ปีการท่องเที่ยวไทย
ビジネスが楽しくできるタイの観光年



แหลมทองของไทยมีของดี
タイの黄金の岬には すばらしいものがある
ธรรมชาติพอมีใครเห็นเป็นติดใจ
誰もが 見ると忘れることができなくなるような自然が豊富にある
วัดวาอารามวัฒนธรรมยิ่งใหญ่
偉大な寺院文化
ประเพณีไทยน่าตื่นใจลุ่มหลง
刺激的で魅力的なタイの伝統
อย่างงานสงกรานต์และลอยกระทง
たとえば ソンクラーンやロイクラトーンのように
ยังคงเชิดหน้าชูตา
きっと 名声を高めているにちがいない



ฝรั่งบังยุ่น มายกพลขึ้นบก
西洋人 イスラム教徒 日本人が こぞってやって来る
ศกนี้ปีนี้ปีเทียวท่องไทย
今年は タイ観光年
มาแอ่วกันโลด เที่ยวให้อิ่มหนําใจ
どうぞ楽しく観光に来て 心行くまで楽しんでください
ลืมเรื่องเลวร้ายพักไว้สักปี
嫌なことは忘れて 一二年ゆっくり休養していってください
รัฐบาลเขาทําดี ประชาชีก็ชอบใจ
タイ政府は よい政策を実行し 人々は それを喜んで受け入れています



(ซํ้า *)



interlude



มาละเหวย (มาละวา)
さあ こっちに来い (こっちに来い)
ม่แต่ของเขา (ของเราไม่เห็นมา) ตาละลา
???
ใครมีมะกรูด (มาแลกมะนาว)
マクルートを持っている人は (マナオと取替えに来い)
ใครมีลูกสาว (มาแลกลูกสาว)
娘がいる人は (娘と取替えに来い)
ใครมีลูกชาย (มาแลกลูกชาย)
息子がいる人は (息子と取替えに来い)
ลูกชายเป็นเอดส์ ไม่เอาตาละลา (สมนํ้าหน้าเฮ่อ)
エイズの息子は 要らないよ (ざまあみろ!)
ใครมีเงินทอง (มาแลกเก้าอี้)
お金がある人は (地位と交換しに来い)
ทําดีทําดี (ระวังโดนด่า)
善行に励げめ (悪口を言われないように気をつけろ)
ทําชั่วทั้งปี (ไม่มีใครว่า)
一年間 善行に励め (誰も 悪口を言う人はいなくなる)
ทําเทปออกมา (มีปีญหาทุกที) ตาละวา
???
หุย..(ฮา) โห่..(ฮิ้ว) เวลคัมทูไทยแลนด์
Welcome to Thailand



ต่อแต่นี้จะมีชนชาติอื่น
これからは 外国人がやって来る
ด้อมด้อมยืนยืนมาดูเราเมืองไทย
こっそりやって来て 私たちのタイを見る
ไปถามดูว่าชอบเราตรงไหน
彼らに 私たちのどんな所が好きか聞いてみなさい
ฝรั่งตอบไม่อายไอไลคพัทยา
外国人は 恥ずかしがらずに パタヤが好き
กับกรุงเทพฯ เมืองฟ้า นั้นไอก็ว่าพัฒน์พงษ์
それに 天使の都 バンコク それなら 私は パッポンが好き と答える
เป็นงั้นไป ไหงมันเป็นอย่างนี้
本当に そうなの?
รัฐบาลเค้าทําดี ฝรั่งยังไม่เข้าใจ
タイ政府は よい政策を実行しているのに 外国人は まだ 理解していない
ลงทุนลงแรงทั่วทั้งแผ่นดินไทย
タイ全土に 資本と労働力を投じて
สร้างภาพพจน์ใหม่ ส่งเสริมการท่องเที่ยว
タイの新しいイメージをつくり 観光を推奨してきた
อย่าคิดมาลุยลูกเดียว เที่ยวพัทยาพัฒน์พงษ์
戦うことばかり考えないで パタヤやパッポンを観光してください



คนต่างด้าว เขาคนต่างเมือง
外国人は
จากดินแดนรุ่งเรืองควรรู้เรื่องเมืองไทย
進んだ国からやって来て タイのことを 知るべきだ
ว่ามีของดีกว่าที่คุณเข้าใจ
あなたの理解しているより もっとすばらしいものが あるということを
อย่างวัฒนธรรมไทย นั้นยิ่งใหญ่นมนาน
タイの文化 それは ずっと昔からの偉大な文化
อย่ามองอย่าคิดอนาจาร
タイにとって悪いことを考えないでほしい
ผิดความต้องการของคนไทย
それは タイ人の必要としているものではない



(ซํ้า *,* )



THX:music.trueworld.net(1曲目)
[PR]
by namtaa | 2007-05-25 16:48 | Carabao(31)
mirage/Da endorphine
e0019031_19122179.gif

ศิลปิน:ดา เอ็นโดรฟิน
Artist: Da endorphine
อัลบั้ม:ภาพลวงตา
Album:phaap luang taa
เพลง: ภาพลวงตา
Title:phaap luang taa



ภาพที่ทำว่ามีเยื่อใย
愛着を感じさせるあなたの面影
ภาพที่ทำอะไรเพื่อฉัน
私にために 何をしてくれるの?
การแสดงว่าห่วง หวง กัน
私に嫉妬して 誰にも取られまいとする気持ちを 表そうとしている
เธอคิดใช่ไหมว่าฉันคงเชื่อจริงจริง
あなたは 私が本当に信じていると思っているのでしょう



*ในทุกๆถ้อยคำ เบื้องหลังแววตา ซื่อตรง อ่อนโยนจากเธอ
全ての言葉の中の 眼差しの奥の あなたの誠実な気持ち 優しさ
ฉันรู้ดีหมดแล้ว และไม่เคยคาดคิด
私は よく分かっている だから 期待したことはなかった



**มันก็เป็นแค่เพียงภาพลวง หลอกตา
それは 目を欺く幻想でしかない
ที่เธอสร้างขึ้นมาให้ฉันตายใจ
あなたは それを 作り上げ 私をすっかり信じ込ませた
มันไม่เคยจะเป็น ของจริง
それは 真実であったことはなかった
แค่ลวง แค่หลอกกันไป (แค่นั้น,ที่เธอทำ)
ひたすら 欺き 騙していく(だだ それだけのもの)



ภาพที่เธอแต่งเติมสร้างมา
あなたが 美しく作り上げた幻想
ทำให้ฉันศรัทธาเชื่อถือ
わたしを すっかり信じ込ませた
เป็นแค่ควันอยู่ในสองมือ
それは 手の中の煙でしかなかった
แค่เพียงไม่นานก็เลือนลางหายไป (แค่นั้น)
やがて 霞んで 消えていくだけ(だだ それだけのもの)



(ซ้ำ*,**)



interlude



(ซ้ำ**,**)



THX:exteen.com


<fan club site>
Endorphine Offical Site
[PR]
by namtaa | 2007-05-19 19:21 | Endorphine(8)
tomorrow/Loso
e0019031_1555433.gif

ศิลปิน : โลโซ เสกสรร ศุขพิมาย (เสก)
Artist:Loso Seksaan Sukpimaay(Sek)
อัลบั้ม : ๗ สิงหา
Album:7 singha
เพลง : พรุ่งนี้
Title : prung nii



พรุ่งนี้...ฉันต้องลาก่อน
明日・・僕は さよならを言わなければならない
พรุ่งนี้...ฉันต้องจากเธอไป
明日・・僕は 去っていかなければならない
ไม่รู้จะอีกนานซักเท่าไร ยอดดวงใจ จะกลับมาเจอ
いつまた会えるのか分からないけれど いつか戻ってくる



ห่วงเธอที่คงคิดไม่ต่าง
君が 僕と同じようにきっと考えるのではないかと心配だ 
ห่วงเธอตอนที่ฉันไม่อยู่
僕がいないときの君が心配だ
ฝากฟ้าเดือนและดาวช่วยดู ให้เธอรู้ ว่าฉันจะคิดถึง
空 月 星に託して君を見守ってもらい 僕が恋しく想っていることを君に知らせよう



*เพราะฉันเป็นของเธอ
何故って 僕は君のものなんだから
เพราะเธอเป็นของฉัน
何故って 君は僕のものなのだから
เพราะเราเป็นของกัน
僕たちは お互いのものなのだから
ไม่มีวันจะเปลี่ยนไป
変わることは きっとない
สัญญาเป็นสัญญา ว่าจะมาพบกันไหม่
約束は約束じゃないか 僕たちは またきっと会う
จากเพียงตัวฝากหัวใจ
身体だけは離ればなれだけれど 心は君に預ける 
ฝากไว้ให้เธอช่วยดูแล
君に預けておくから どうか見守ってほしい



ขอบคุณกับความรักที่มี
君の愛をありがとう 
ขอบคุณกับหัวใจที่มอบให้
僕に託してくれた君の心をありがとう
จากกันเพื่อจะมาพบกันใหม่
新しく出会うために 分かれるのだ
ห่างเพียงกาย แต่ใจเราผูกพัน
身体だけは離ればなれになるけれど お互いの心は結び合っている



(ซ้ำ *)



หากวันใด เธอนั้นสับสน ให้เธอมองดาวบนฟ้า
もし いつか 君が混乱して 分からなくなったら 夜空の星を眺めてごらん
ก็จะเห็นฉันส่งยิ้มมา ให้เธอได้สุขใจ
そうすれば 僕が微笑んで 君を幸せな気持ちにさせるだろう



interlude



(ซ้ำ *)



THX:ijigg.com
THX:photo from losoclub.com


<fan club site>
losofc.com
[PR]
by namtaa | 2007-05-09 16:00 | Loso(13)
panda/Hairoo
e0019031_14494659.jpg

ศิลปิน:ไฮโร
Artist:Hairoo
อัลบั้ม:กูขอร้อง
Album:kuu khoo roong
เพลง:หมีแพนด้า
Title:mii peendaa



หมีแพนด้า หมีแพนด้า หมีแพนด้า หมีๆ แพนด้า
パンダ パンダ パンダ パンダ
หมีแพนด้าเขาว่าน่ารัก ผมนี้ชักชักอยากจะเห็น
パンダのことをみんなは可愛いと言う 僕は今すぐにでも見たい
อยากสัมผัสหมีตัวเป็นๆ อยากจะเห็น เห็นหมีแพนด้า
実際のパンダに触れてみたい 見たい パンダを見たい
อยากจะรู้มันอยู่ยังไง มันกินอะไรถึงได้โตมา
パンダがどんな風なのか知りたい 何を食べて大きくなったのだろう
กินยอดไม้ยอดไผ่ยอดหญ้า หรือกินพิซซ่าเหมือนกันกับคน
木の枝 竹 草 を食べているのだろうか それとも 人間と同じようにピザを食べているのだろうか
(มันกินอะไรน๊อ)
パンダは何を食べているんだろうか?



หมีแพนด้าเขาว่าสีสวย น่ารักเสียด้วยเพราะไม่ซุกซน
パンダのことを みんなは綺麗だと言う 可愛いとも言う どうしてかってというと お行儀がいいから
มันมีปากมีหูมีตา มีแขนมีขาเหมือนกันกับคน
パンダには 人と同じように 口があり 目があり 腕があり 足がある
แพนด้าเขาว่ามีขน แพนด้าเขาว่ามีขน
パンダは毛が生えているという  パンダは毛が生えているという
ขาวดำปะปนดูขนปุกปุย
黒と白のまだらで 毛がいっぱい生えているように見える
(สวยเนาะ)
綺麗だな



* หมีแพนด้ามันหาดูยาก ได้มาจากจีนแผ่นดินใหญ่
パンダは簡単に見れない パンダは中国から来た
เป็นของฝากมาจากแดนไกล เขามอบให้คนไทยได้ดู
遠くの国からの贈り物として パンダはタイ人に見てもらうために送られてきた
ไปดูหมีกันดีไหม ถ้าจะไปก็รีบมา
パンダを見に行こうじゃないか もし行くんなら 急いで行こう
เหมาเครื่องบินขี่ขึ้นฟ้า มาเรามามาไปดูหมี
飛行機に乗ろう 急いで見に行こう
(ไปดูด้วยกันนะ นะ)
一緒に行こうね! ね!



** เคยเห็นไหน นั่นไงหมี มันสวยดี ดูน่ารัก
見たことがあるかい パンダは どんな風なんだろう 綺麗で 可愛いだろうな
คนมุงดู ดูกันมากๆ เพราะเขาอยาก อยากจะดูหมี
みんな見ようとしている 沢山の人が みんなパンダが見たいからね
เด็กๆ ถามเพราะสงสัย ถามว่าใครดูแลหมี
子ども達は不思議に思って尋ねる 誰がパンダの世話をしているのかって
มันสะอาดและสวยดี เจ้าของหมีนี้เก่งจังเลย
パンダは清潔で綺麗 パンダの世話をしている人は すごく上手だな
หมีแพนด้า หมีแพนด้า หมีแพนด้า หมีๆ แพนด้า
パンダ パンダ パンダ パンダ



(เก่งเนาะ มีแต่ตัวสะอ๊าดสะอาด น่ารักทุกตัวเลย)
上手だな みんな身体が綺麗だな みんな可愛いな



(ซ้ำ*,**)



(นั่น เห็นไม๊ สะอ๊าด~ สะอาด น่ารักทุกตัวเลย)
???                 みんな可愛いな



THX:it.msu.ac.th
THX:bignose.exteen.com
[PR]
by namtaa | 2007-05-04 14:54 | Hairoo