人気ブログランキング | 話題のタグを見る
rak can naan naan/Lanna Commins
rak can naan naan/Lanna Commins_e0019031_1327459.jpg

ศิลปิน:ลานนา คัมนส็
Artist:Lanna Commins
อัลบั้ม:ยินดีปีระกา
Album:yin dii pii ra kaa
เพลง :รักฉันนานๆ
Title:rak can naan naan


รักฉันนานๆ อย่าพลันเหินห่าง
ずっと愛して 急に冷たくしないで
อย่าจืดจาง อย่าเมินหมาง จะได้ไหม
疎遠にならないで そっぽを向かないで お願い
ฝากดวงใจคนๆ นึง ที่รักเธอเต็มดวงใจ
あなたの心を あなたを心から愛してる一人の人に託してください
ให้เก็บไว้ อย่าทำร้าย ได้ไหมเธอ
辛く当たらないで お願い


รักฉันนานๆ บอกกันซักหน่อย
「ずっと愛してる」って言ってください
อย่าปล่อยฉัน ให้เลื่อนลอย ให้คอยเพ้อ
私をほって置いて 不確かなままにして 気が狂いそうにしておかないで
เก็บไปตรองดูดีๆ ฉันยังคอยฟังคำเธอ
よく考えてください 私はあなたの言葉を待っています
รอคำนั้น อยู่เสมอ ตลอดไป
その言葉をいつも待っています これからずっと


*ขอ ขอเธอเท่านี้ แค่นี้จะพอให้กันได้ไหม
あなただけを求めている それだけで充分なのです ??
ไม่ต้องจำวันเกิดฉัน ไม่ต้องคอยมีดอกไม้
誕生日を覚えてなくてもいいのです お花を持っていなくてもいいのいです
จะเที่ยวเพลิน จะคบใคร ไม่ว่าเลย
遊びに夢中になろうと 誰と付き合おうと ちっとも構わない


รักฉันนานๆ บอกกันสักคำ
「ずっと愛してる」ってひとこと言ってください
บอกกันแล้ว อย่าคืนคำ อย่าทำเฉย
一度言ったら 言葉を翻さないで 知らない振りをしないで
หากว่าใจเราตรงกัน อย่าแกล้งให้ทรมานเลย
もし私たちの気持ちが同じなら 私を決して苦しめないで
โปรดจงเผย คำว่ารัก ให้ชื่นใจ
どうか「愛してる」って言って 私を喜ばしてください 

(Solo)

( * )

โปรดจงเผย ว่าจะรัก...ให้นานๆ
どうか「愛してる...ずっと」と言ってください

Gmember.com(19番目)


*2段落目の最後の行のให้เก็บไว้ は訳しませんでした。「託しておいて・・」という感じなのでしょか?
3段落目のแค่นี้จะพอให้กันได้ไหม のให้以下の意味が分からなかったので無視して訳してしまいました。適切な訳がありましたら教えてください。
by namtaa | 2005-09-10 13:19 | Lanna(5)
<< When I'm Fe... siang caak khon... >>